最(zuì)高法院1989年曾颁布《关于(yú)人民法院审理未办结婚登(dēng)记而以夫妻名义同居生活案(àn)件(jiàn)的(de)若干(gàn)意见》,其中(zhōng)规(guī)定,解除同居关系时,同居生(shēng)活期间双方(fāng)共(gòng)同所得(dé)的收入和购置的财(cái)产,一般按(àn)共有财(cái)产(chǎn)处理。在此期间双方(fāng)各自继承和受赠的财产(chǎn),一般(bān)按个人财产对待。另外(wài),同居期间为共(gòng)同生产(chǎn)、生活而形成的债权(quán)、债务,也可按共同(tóng)债(zhài)权、债务处(chù)理。
最(zuì)高人(rén)民(mín)法院(yuàn)《关于适用(yòng)〈中华(huá)人(rén)民共和国婚(hūn)姻(yīn)法〉若干问题的解释(二)》第一条(tiáo)规(guī)定:“当事(shì)人起诉请求(qiú)解除(chú)同居关系的,人民法(fǎ)院不予(yǔ)受理。但(dàn)当(dāng)事人请求解除的同居关系,属于(yú)婚姻(yīn)法第三条、第三十二条(tiáo)、第(dì)四十六条规(guī)定的(de)‘有配偶者与他(tā)人同居’的,人民法(fǎ)院应当受理并依法予以解除。”当事人因同居期间财产分割(gē)或者(zhě)子女抚养纠纷提起诉(sù)讼的,人民法院应当受理。
同居期间的(de)财产(chǎn)分割按(àn)一般共同财产处理(lǐ)。同居(jū)期(qī)间的共同财产(chǎn)是指(zhǐ)由双方共同管理、使用、收益、处(chù)分,以及用于债务清(qīng)偿的财产,主要(yào)包(bāo)括:(1)工资、奖金;(2)从事生产、经营的收(shōu)益;(3)知识产权的收益(yì);(4)因继承(chéng)或赠与所得的财产(遗(yí)嘱或赠与合同中确(què)定(dìng)只归一(yī)方(fāng)的财产除外);(5)其他应当归(guī)双方(fāng)共同所有(yǒu)的(de)财产。
双方共同财(cái)产(chǎn)必须具备以(yǐ)下两个条件(jiàn):一是必须(xū)为同居期间所得(dé)的财产,同居以前一方所得的财产,解除同居关系后一方所得的财产,以及一(yī)方死亡后(hòu)另一方所得的财产,都(dōu)不属于共有财产。二是(shì)必须依法归双方共同所有的财产,同(tóng)居期间所得(dé)的财产并非当然归双方(fāng)共(gòng)同(tóng)所有,法律(lǜ)规定(dìng)归一方所有的财产,或(huò)者(zhě)双方约定归各自所有(yǒu)的财产,不属于共同财产。